The text is that of a new authoritative text, which closely follows the one Austen oversaw when the novel was revised and reprinted in 1816.
Supporting materials include an introduction, annotations, and a map.
"Contexts" includes contemporary materials on the slave trade, religion, conduct literature for women, and landscape design that illuminate this dark and often disturbing novel. Elizabeth Inchbald’s adaptation of
Lovers’ Vows (the play staged by the characters in
Mansfield Park) is included, as are writings by Humphry Repton, Thomas Gisborne, Hannah More, and Mary Wollstonecraft, among others.
"Criticism" presents a superb selection of critical writing about the novel.
The critics include Jan Fergus, Lionel Trilling, Alistair Duckworth, Nina Auerebach, Claudia L. Johnson, Joseph Litvak, Edward Said, B. C. Southam, and Joseph Lew.
A Chronology and Selected Bibliography are included.
متن است که از یک متن جدید و معتبر، که از نزدیک دنبال یکی از آستن نظارت زمانی که رمان تجدید نظر شده بود و در سال 1816 تجدید چاپ شده است
حمایت از مواد شامل یک مقدمه، حاشیه نویسی، و نقشه.
در "شرایط" شامل مواد معاصر در تجارت برده، مذهب، ادبیات رفتاری برای زنان، و طراحی چشم انداز روشن این رمان تاریک و اغلب نگران کننده است. سازگاری الیزابت Inchbald از دوستداران را 'پاکستان (بازی برگزار کاراکتر در را منسفیلد پارک ) گنجانده شده است، به عنوان آثار توسط Humphry Repton، توماس Gisborne، هانا بیشتر و مریم Wollstonecraft، در میان دیگران است.
در "نقد" ارائه یک انتخاب عالی از نوشته های انتقادی در مورد این رمان است.
با منتقدان عبارتند از: جان فرگوس، لیونل تریلینگ، Alistair Duckworth، نینا Auerebach، کلودیا L. جانسون، جوزف لیتواک، ادوارد سعید، BC Southam، و جوزف لو.
در گاهشناسی و منتخب کتابشناسی گنجانده شده است.